Van Rusland naar Japan via Zuid-Afrika binnen vijf minuten in Academia

Van Rusland naar Japan via Zuid-Afrika binnen vijf minuten in Academia

De ietwat zware lucht van verse stroopwafels en gewone wafels hangt verraderlijk in de lucht in Academia. Verraderlijk? Jawel, want waar de entree tijdens de Taal- en Cultuurmiddag van het Language Center nog een stukje Hollands ademt, zijn lokalen als AZ 206, 208 en 18 wormholes naar andere werelden. Beleef het Spaans? Ga naar 206. Wil jy Afrikaans praat? Hop hop, naar 401.

Maar UniversOnline besluit uit politieke overwegingen om naar 208 te gaan, want in het huidige geopolitieke klimaat, is het misschien niet eens zo onverstandig om je Russisch bij te schaven. Dat moeten er meer hebben gedacht, want de tweede ronde is helemaal volgeboekt. Vooruit: in de eerste ronde zitten zich weliswaar wat minder mensen hun tong te breken op de altijd lastige Д, Щ en Ю, maar het enthousiasme is er niet minder om.

img_2697

Dat komt dan ook door de ongebreidelde passie van workshopleidster Natallia Ivanova die iedereen vlot laat kennis maken met het Cyrillisch alfabet, de formele en informele introductie van jezelf in het Russisch en hoe je achternaam zou zijn als je in Российская Федерация had gewoond. De ‘zdrastvuy’ rolt gemakkelijk uit de mond en ook in schrift worden de aanwezigen met de minuut beter. Als we bij de hand van Ivanova dan ook nog de Trans Syberië Express afgaan, is het Russisch feestje helemaal compleet.

Theeceremonie

Een wereld van verschil met wat er in AZ 18 gebeurt: daar is iedereen muisstil bij de Japanse theeceremonie van Yasuko Nagano, die sinds 1983 in Nederland is komen wonen met haar man Henny Zetteler die ook aanwezig is. Beiden zijn in traditionele kimono gekleed, Yasuko neemt voornamelijk het woord in het Engels en toegegeven: dat is niet altijd even goed te volgen,  de essentie wel.

img_2704

Want de theeceremonie is wat nog wel het dichtste in de buurt komt van iets heiligs in de Japanse cultuur. De traditie, geperfectioneerd door Sen no Rikyū in de zestiende eeuw, rust op vier pijlers: harmonie, zuivering, balans en respect. Bijna gebiologeerd kijkt de groep toe hoe Nagano de ‘matcha’ (groene thee in poedervorm) bereidt met een kwast en water. De stilte in de ruimte is tastbaar, terwijl de Japanse bijna gechoreografeerd de ceremonie afrondt. “Some will say it tastes like spinach water”, waarschuwt ze, maar dat weerhoudt niemand ervan om een slok te nemen. De reacties zijn verdeeld, maar de ervaring wordt gewaardeerd.

Tweehonderd deelnemers

En daar gaat het uiteindelijk om voor Tjits Roselaar, Hoofd Language Center. Die zag uiteindelijk een kleine tweehonderd man deelnemen aan de middag: “En daarvan was bijna de helft ondersteunend personeel. Daar hebben wij ons ook meer op toegelegd met programma’s als ‘Pimp Your Pronunciation’ en ‘Dunglish For Dummies’. Jammer genoeg bleef het wetenschappelijk personeel weg, want een workshop ‘Op zoek naar universele grammatica’ was leuk voor hen geweest, maar ja, we hebben het geprobeerd.”

Roselaar vervolgt: “We gaan deze week nog evalueren om te bepalen wat goed heeft gewerkt en wat minder. We proberen ieder jaar weer wat nieuws aan te bieden, maar succesverhalen komen ook terug. Zo was Russisch al eerder gedaan, maar horen we geluiden vanuit de Studentenmonitor dat het erg wordt gewaardeerd dat we daar aandacht aan besteden.”

Advertentie.

Bekijk meer recent nieuws

Schrijf je in voor onze nieuwsbrief

Blijf op de hoogte. Meld je aan voor de nieuwsbrief van Univers.